Globe & Mail dit "l'ignorance américaine s'étend à la viande fumée de Montréal"
Les médias canadiens ont semble prendre une fierté perverse en soulignant comment Les Américains sont igno-rant de la, ou tout au moins obliv-i-ous à, Canadienne cul-shift.
Une vidéo récente FEA-ture dans le Globe & Mail-"L'ignorance américaine s'étend à la viande fumée de Montréal"- Ne fait pas exception.
Dans ces vidéos humour-dente inter-vues, New-Yorkais de professer à la fois leur amour de pastrami et de leur manque de familiarité avec le produit de charcuterie de Montréal le plus célèbre.
Si vous êtes nouveau au Canada et qui n'ont pas encore rencontré viande fumée de Montréal, l' Globe & Mail également four-nit cette com-par-i-fils: New York, Pas-trami v. Viande fumée de Montréal. Les deux pastrami et le smoked meat sont fabriqués à partir de poitrine de boeuf, mais la différence est dans le processus de préparation:
Pastrami est salé à sec, ce qui signifie que la viande est moussé avec le sucre et le sel jusqu'à absorption, puis la mer SONED avec des épices et fumé. Montréal smoked meat est aussi salé à sec, mais ensuite trempée (comme le corned-beef) pour le dessalement de l'avant assaisonnement et de fumage. Viande fumée de Montréal fume un peu plus de pastrami, Cap-tur-tion plus de l'arôme.
Le spot classique pour l'échantillonnage viande fumée de Montréal est Schwartz en hébreu Delicatessen, qui a été au service des sandwichs au smoked meat et des plateaux depuis 1928. C'est à 3895 Boulevard Saint-Laurent juste au nord de centre-ville de Montréal.
Les Montréalais sont aussi fiers de leurs bagels, par-tic-u-ment ceux de Fairmount ou Saint-Viateur. L' Globe & Mail par rapport bagels de Montréal et de leurs nouveaux homologues York ainsi, et nous avons écrit au sujet des bagels canadiens dans ce précédent post: Pas un vaste congelés-bagel déchets des terres.
Heureux manger-ING!
Photo © Carolyn B. Vrai démon


