문화

캐나다 문화에 관한 모든 것, 사람들과 언어에서 음식까지, 한잔, 책, 음악, 그리고 영화

일상 생활

건강 관리 및 교육에서, 현지 음식과 쇼핑에, 축제와 할 일, 캐나다의 생활에있는 특종을

주택, 채용 정보, & 돈

요양소 찾기, 업무 ING, 절약, 캐나다에 투자하는 방법은 다음과 같습니다.

이주

당신은에 살고하기 위해 필요한, 에서 작동, 또는 캐나다로 이민. 시민권 정보, 너무.

여행

방문에 대한 여행 아이디어와 팁, 여행, 캐나다에서 살 곳을 결정.

» 일상 생활, 주택, 채용 정보, & 돈

캐나다에서 쇼핑, 또는 왜 미국 expats은 표적을 그리워

제출 년 1 월 24, 2011 – 10:34 에4 댓글

Target Logo그 치어 리더 ING 소리를 들었어요? That was the American expat com­mu­ni­ty in Canada greet­ing 뉴스 그 미국. retail­er Target is enter­ing the Canadian mar­ket.

대상은 HBC의 pur-chas-ING 대부분입니다 Zellers 체인, 그 다음 2-3년 이상, 그들은 사기꾼-높이요 적용해드립니다 100 에 150 Zellers 대상 점포로 아웃 - 수.

나는 캐나다로 이동하기 전에, I nev­er thought that the 대상 상점 어떤 큰 거래되었습니다. 물론 이죠, 그들은 집을 방어 기초에 좋은 가격을 가지고, and they had a lot more style than oth­er dis­count retail­ers, but I guess I took them for grant­ed.

그럼, 제가 캐나다에 도착했을 때, I sud­den­ly under­stood. I was sur­prised at how often Vancourites cross the bor­der to shop in the U.S., a phe­nom­e­non that’s repeat­ed in bor­der cities across Canada. 대부분의 캐나다인 - 유행 몬트리올에서 제외, 당 haps - 당신을 말할 것이다 there’s sim­ply a bet­ter choice of mer­chan­dise avail­able in the United States, par­tic­u­lar­ly if you’re look­ing for well-designed, low- to mid-priced goods 목표가 판매하는 가지.

캐나다 사업 mag­a­zine recent­ly wrote in “뭐가 그렇게 목표가 좋은 게?":

Canadian shop­pers still con­sid­er Target one of the few American retail­ers that still mer­its cross­ing the bor­der....

무슨 목표가 캐나다인을 제공해야하는 걸까요 그들은 이미 지역의 월마트에서 쓸어 담은 수 없습니다, 캐나다 타이어, 또는 Loblaw의 슈퍼마켓? The answer is found not in the prod­ucts on the shelves so much as the shop­ping atti­tude the Minnesota-based Target Corporation has mas­ter­ful­ly man­u­fac­tured.…

Shopping at Zellers is about neces­si­ty. Shopping at Target is about tak­ing pride in the sim­ple delights of mid­dle class life.

물론 이죠, 우리는 미국의 expats 목표물이 가게는 것을 알고, one of the ubiq­ui­tous big box stores that has grad­u­al­ly tak­en over our shop­ping exis­tence. 그리고 누군지 알고 있는지 여부를 타겟의 가격, 상점은 캐나다에서 열려 할 때, 그들이 미국에서만큼 경쟁력이 될 것입니다?

But I’ll still look for­ward to the arrival on this side of the bor­der of Target’s cheap-chic under­wear, 견인 - ELS, and oth­er house­hold goods.

그리고 평균 시간에서, 내 지역을 위해 머리 - ING에요 Loonie-Toonie 큰. (모든 캐나다 새로운-COM-ERS위한, the “Loonie-Toonie store” is Canada’s equiv­a­lent of the Dollar Store, where most every­thing costs a dol­lar or two.)

당신은 어떻게? Do you still cross the bor­der to shop at “Tar-jay?"당신은 캐나다에서 대상의 개막을 기다리고 있습니다? Leave a com­ment and let us know.

4 댓글 »

  • 소니아 말합니다:

    토론토, we usu­al­ly use the term “Dollar Store” or “Dollarama” — because alot of them are Dollaramas.

    이기는하지만, 그래서 "Loonie-Toonie"를 보았다, 우리는 그냥 그 그룹의 용어 '달러 스토어'로 한.

  • 알았다 말합니다:

    난 평생을 캐나다에 거주했고 달러 상점은 달러 상점이라고합니다.

    This is the first time that I’m see­ing them ref­ered to as any­thing else.

    • 캐롤린 B 조. 난폭자 말합니다:

      당신의 COM-, 표준 주셔서 감사합니다, 알았다. 밴쿠버, "loonie toonie"점포가 많으니까. I won­der if the term is a region­al one?

  • 캐나다에서 쇼핑을 언급 짹짹, 또는 왜 Expats은 표적을 미스 미국 | 캐나다에서 유학 생활 -- Topsy.com 말합니다:

    [...] 이 게시물 캐롤린 B가 트위터에서 남성 - tioned되었다. 난폭자, 캐롤린 B 조. 난폭자. 캐롤린 B 조. 헬러는 말했다: 쇼핑 # 캐나다, 또는 왜 # 미국 Expats은 표적을 양, LivingAbroadinCanada에서. com: HTTP://비트. 단조 / G 네 Q FE5 [...]