Ano ang Iba't ibang sa Canada? Isang Gabay para sa mga Amerikanong
"Nanay, mayroong isang salita na ginagamit ng mga tao dito na ang ibig sabihin 'sumbrero,’” my 10-year-old daughter told me one day during our first winter in Vancouver.
"Mukhang 'tunika.' "
"Tunika?"Tinanong ko. "Ang anim? Are you sure?"
If you’re Canadian, you’re undoubtedly laughing or at least rolling your eyes at our American ignorance. Although we were well-acquainted with ski hats when we relocated to Canada from Boston, we had never heard the Canadian term “hawakan" (pro-nounced "toook").
Remembering my early days as an American in Canada, when I was frequently surprised by all the things that were new to me on the Canadian side of the border, I’m getting lots of laughs from this tumblr blog, Ano ang Iba't ibang sa Canada?
Isinulat ni Kevin Bracken, an American who went to school in Toronto, this self-described “Beginner’s Guide to the Differences Between the Two Most Similar Countries on Earth,"Highlight ng mga salita, phrases, and customs that baffle many Americans when they visit or first arrive in Canada.
Can’t tell a Duo-tang from a donair? Naguguluhan sa pamamagitan ng PD araw at pou-tulis? Pagkatapos suriin ang Ano ang Iba't ibang sa Canada?