ç”±äºŽåŠ æ‹¿å¤§ä½œä¸ºä¸€ä¸ªå¥¶æ²¹é¦…é¥¼
åœ¨æˆ‘ç§»å±…åŠ æ‹¿å¤§, I was a pecan pie girl.
But I’ve been traveling around 安大略 近期 (ä½ å¯ä»¥é˜…读从我这里旅行调度: 上级旅游节 在这里: 没有路走å‘哪里去). 而在我的旅行, I’ve discovered a 新的竞争者为我的感情馅饼.
T,他 奶油馅饼.
In case you are — like me until recently — a butter tart virgin, 奶油馅饼是å•æœç³•ç‚¹ä¸Žçº¢ç³–æ··åˆå¡«å……糊糊, 黄油, 和鸡蛋. 有时是相当åšå®šçš„çŒè£…, while sometimes it’s so runny it almost pours out of the tart shell.
其他æˆåˆ†ä¼¼ä¹Žæ˜¯ä¸€ä¸ªä¸ªäººå–œå¥½çš„问题, 或 “this is how my mother/grandmother/favorite aunt always made it.” There are vocal pro- and anti-raisin contingents, 大多数人似乎觉得是å¦åšæžœå¼ºçƒˆ (ä¸€èˆ¬å±±æ ¸æ¡ƒæˆ–èƒ¡æ¡ƒ) 或椰åå‘³æˆ–ä»»ä½•å…¶ä»–å¢žåŠ (花生酱, 人?) 属于在奶油馅饼.
我的å£å‘³, aå±±æ ¸æ¡ƒå¥¶æ²¹é¦…é¥¼æ˜¯å¾ˆç›¸ä¼¼çš„å±±æ ¸æ¡ƒé¦…é¥¼. Can anyone enlighten me if there’s a significant difference?
我走é整个安大略çœ, æˆ‘é‡‡æ ·çš„é»„æ²¹æŒž å°æµ´ç¼¸é¢åŒ…房 在 Tobermory (在美丽的 布é²æ–¯åŠå²›), 在 甜é¢åŒ…炉 在 巴里, å’Œå‡ ä¸ª Ontario Farmers’ Markets. 当然, 我犯了一个奶油馅饼æœåœ£ Marty’s World Famous Cafe 在 Bracebridge, 在主人, 马蒂柯蒂斯, bills himself as “The Michelangelo of butter tarts.”
I haven’t tasted enough butter tarts yet to have a definitive favorite — do you? — but I did learn a 奶油馅饼å®è´µçš„æ•™è®:
If you buy a butter tart “for later,” it will sit seductively in a little box on the front seat of your car. ä¸ä¹…, 它就会开始å¬å”¤å‡ºä½ , 所以åŽæ¥å˜å¾—æ›´å¿«, and even if you’re driving, ä½ ä¼šåƒooey, 糊糊的å°é¦…饼.
而且ä¸ç®¡ä½ 怎么努力,以阻æ¢å…¶æŽå‡ºæ¸—å‡ºæˆ–å¦‚ä½•å¾’åŠ³ä½ ä¼å›¾æŽ©ç›–自己的甜蜜与é¤å·¾æŒžå¡«, only too late will you remember the warning they issue at Marty’s:
“ä¸è¦åƒä½ 的车奶油馅饼, or you’ll end up wearing them!”
在奶油馅饼 圣. é›…å„布 (作者:) 农贸市场 照片©å¡ç½—ç³ä¹™. æµ·å‹’
有è°çŸ¥é“什么美国é¤åŽ…/é¢åŒ…店/咖啡馆的æœåŠ¡å¥¶æ²¹é¦…饼?(波士顿, 纽约, èŠåŠ å“¥ç‰??)?
ä½ å¥½, 迈克尔,
æˆ‘è§‰å¾—ä½ æœ‰çœŸæ£çš„奶油馅饼æ¥åŠ 拿大, 但谷æŒæ¢è·Œå›žå‡ åŠ æ‹¿å¤§å°é¢å¥‡è¿¹é»„æŸ, 在纽约州北部的é¢åŒ…店, 拥有一个外ç±åŠ 拿大.
任何人有一个建议?
Butter tarts are incredible – they remind me a bit of an English treacle tart. I’m strictly no raisins though. 作为一个外ç±äººå£«åœ¨é北克英国人,我很高兴å‘现TARTE太å港è‹å…‹é›·æˆ–糖馅饼. I once committed a faux pas – by sticking one in the oven. 显然,他们应该是温暖ä¸çƒ. We had pie crust and a warm sugar soup – when it emerged. å“Žå‘€.
安妮,
我åŒæ„ä½ å…³äºŽè‘¡è„干奶油馅饼. So far it’s pecans or plain for me.
如何TARTE太å港è‹å…‹é›·ä¸åŒäºŽå¥¶æ²¹é¦…饼?
我喜欢这个糕点太! It was new to me as a French but I was happy to embrace this part of Canadian culture 🙂
是, isn’t it great when you discover something so delicious in your adopted culture?!
哦百胜! é‡åˆ°äº†ä¸€ä»¶å¥½äº‹ï¼Œæˆ‘们之å‰æ‰€æœ‰è¿™äº›è‹±é‡Œè·‘的奶油馅饼! Do you think they are similar to Shoo Fly Pie?
I can’t remember the last time I had shoo fly pie, 但我觉得在馅料的主è¦æˆåˆ†æ˜¯ç³–蜜, 这将使它比棕糖,奶油馅饼çŒè£…ä¸åŒçš„风味.